Introducción al “Tratamiento Plurilingüe Integrado de las lenguas”

 

Without dialogue there’s no Communication, and without Communication there can be no true education (Freire, 1972).

Como el título de este Post dice, creemos que sin diálogo no es posible la comunicación, y sin comunicación no hay educación (Freire, 2972). Pero, ¿cómo conseguimos el diálogo hoy en día en nuestras aulas plurilingües? 

plurilinguisme1

Apostamos por el tratamiento plurilingüe integrado de las lenguas, el trabajo por proyectos interdisciplinarios y el CLIL para lograr el diálogo, la comunicación y, por ende, la educación.

Para más información consulta en Fundamentación Teórica

el-arbol-de-las-lenguas

  • Síguenos en Facebook para más información

Publicado por inthenewschool

Docente, formadora y creadora de materiales educativos en innovación docente, especialista en inglés como lengua extranjera y música. Profesora en la Facultad de Educación de la Universidad de Barcelona. Autora de contenido educativo para la editorial Edebé y la Universidad Nebrija. (2017). Profesora y Formadora docente en CLIL, Integración Plurilingüe de las lenguas y Trabajo por proyectos plurilingües, y Programación Competencial y Rúbricas de evaluación por dimensiones. Autora de publicaciones sobre innovación docente en la enseñanza del inglés e Investigadora con publicaciones en diversos Congresos Internacionales de Educación. Estoy muy interesada en la docencia y la investigación de los procesos de enseñanza-aprendizaje de las lenguas, la música y la formación docente. Autora del blog educativo "In the new school" https://inthenewschool.wordpress.com/. ¿Continuamos compartiendo experiencias, sumando y creciendo?

A %d blogueros les gusta esto: